Index de l'article

Conséquences sur leurs croyances

Les implications théologiques de l'insertion erronée de "Jéhovah" à la place de "Seigneur" dans l'ancien et dans le nouveau testament sont évidentes.

En effet, les Témoins de Jéhovah nient la divinité de Jésus. Selon leur doctrine, Jésus est l'ange Mickaël, la première créature de Dieu. Dans une traduction de la Bible respectueuse des manuscrits les plus anciens, nous avons un Dieu, YHWH, qui se présente dans l'ancien testament comme étant LE SEIGNEUR ("Adonaï"). Il s'agit d'un titre exclusif utilisé près de 300 fois par les rédacteurs de l'ancien testament. Sur ces 300 occurrences, aucune ne subsiste dans la Bible des Témoins de Jéhovah !  Au mieux, nous trouvons "Souverain Seigneur Jéhovah", le mot "Souverain" étant ajouté artificiellement pour le différencier du Seigneur Jésus (qui ne serait pas Souverain ?). C'est pourtant ce titre de SEIGNEUR qui est repris et attribué intentionnellement à Jésus dans le nouveau testament.

Imaginez un instant la surprise de ces bergers Juifs lorsque, à la naissance de Jésus, les anges leur annoncent :

aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur qui est le Messie, le Seigneur. - Luc 2:11

Oui Jésus est "le Seigneur", l'Adonaï du nouveau testament, YHWH fait homme, venu lui-même sauver son peuple comme il l'avait annoncé (Esaïe 41:13). Quand on lit la Bible des Témoins de Jéhovah, l'implication divine de ce titre disparaît complètement. Les choix de traduction de la Bible des Témoins de Jéhovah ont  été effectués pour des motifs principalement théologiques. Les manuscrits les plus anciens et les plus fiables ne sont pas respectés. Pire, l'identité de Jésus s'en trouve alors déformée, sa gloire est cachée "si bien que la lumière de la glorieuse bonne nouvelle concernant le Christ, qui est l’image de Dieu, ne peut pas percer" (2 Co 4:4).

Cette traduction est donc clairement à éviter pour qui veut découvrir le message de la Bible de façon authentique et non influencée par un parti pris théologique aussi subtil qu'un éléphant dans un magasin de porcelaine.


Outils d'étude